„Olyan érzés ez, mintha a világbajnokságra kellene kivinnem egy válogatottat. De azért a költészet sokkal komolyabb dolog, mint a foci, még ha a modern társadalom utóbbit jobban preferálja is, s ennek a kötetnek nem lesz akkora visszhangja, mintha a magyar válogatott kijutott volna a Európa-bajnokságra, holott mégis valami ilyesmi történt.” – olvashatjuk a Ανθολογία νέων Ούγγρων ποιητών / Fiatal magyar költők antológiája előszavában Weiner Sennyey Tibortól, aki a 2022 elején magyar-görög nyelven megjelenő költészeti kiadványban szereplő verseket válogatta. A magyar költészet antológiája Athénban jelenik meg, egy nagy európai program keretében, a Εκδόσεις Βακχικόν-nál (Vakxikon Kiadó), az európai fiatal költészetre koncentráló könyvsorozatban. A kötetben szereplő költők rajtam kívül: Bék Timur, Farkas Arnold Levente, Galyas Éva Klára, Izsó Zita, László Liza, Oravecz Péter, Terék Anna, Tóth Kinga, Závada Péter és Weiner Sennyey Tibor. Tőlem három olyan vers szerepel a válogatásban, amelyek eredetileg a Rítusban jelentek meg: Az utolsó kert / Ο Τελευταίος Κήπος; Áradat / Πλημμύρα; Kifáradás / Εξουθένωση. Az antológia verseit Andreas Antoniou fordította görögre, a szerkesztő pedig Nestoras Poulakos volt.
Ανθολογία νέων Ούγγρων ποιητών / Fiatal magyar költők antológiája